Submissões
Condições para submissão
Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar a conformidade da submissão em relação a todos os itens listados a seguir. As submissões que não estiverem de acordo com as normas serão devolvidas aos autores.- A contribuição é original e inédita, e não está sendo avaliada para publicação por outra revista; caso contrário, deve-se justificar em "Comentários ao Editor".
- Os arquivos para submissão estão em formato Microsoft Word, OpenOffice ou RTF (desde que não ultrapassem 2MB)
- URLs para as referências foram informadas quando necessário.
- O texto está em espaço 1,5; usa uma fonte de 12-pontos; emprega itálico em vez de sublinhado (exceto em endereços URL); as figuras e tabelas estão inseridas no texto, não no final do documento, como anexos.
- O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos em Diretrizes para Autores, na seção Sobre a Revista.
- A identificação de autoria do trabalho foi removida do arquivo e da opção Propriedades no Word, garantindo desta forma o critério de sigilo da revista, caso submetido para avaliação por pares (ex.: artigos), conforme instruções disponíveis em Assegurando a Avaliação Cega por Pares.
ARTIGOS
Insira aqui a política desta seçãoRESENHA
As Resenhas compreenderão de livros, outros artigos, ou até capítulos de dissertações e teses, associadas a atividades extensionistas, defendidas e aprovadas em quaisquer Programas de Pós-Graduação reconhecidos pela CAPES, cujos temas deverão, impreterivelmente, estar relacionados ao escopo da Revista.
TRADUÇÕES
As Traduções compreendidas nesta Seção caracterizam-se pela tradução de trabalhos científicos, já publicados, ou não, desde que não publicados em Língua Portuguesa, e, somente aqueles cujo manuscrito original seja na Língua Inglesa, Espanhola ou Francesa. E que sejam considerados relevantes no campo de estudos e divulgação de experiências de Atividades de Extensão, no âmbito internacional, favorecendo o acesso do leitor a novas perspectivas de compreensão das temáticas extensionistas em outros países.
Para a submissão dos manuscritos constantes no parágrafo anterior nesta Revista, exige-se, para tanto, uma declaração de que o autor do trabalho original está ciente da tradução e que concorda com sua publicação, inclusive cedendo os direitos autorais, que porventura haja. Além disso, os referidos exemplares serão avaliados, a priori, minimante, por dois profissionais, bacharéis em Letras com especialidade de tradução no vernáculo original do texto traduzido. Somente após um parecer favorável que comprove adequação e justeza da tradução por estes, a partir de uma análise do original com o manuscrito traduzido submetido, serão distribuídos para os pareceristas da Revista. Assim, deverão ser anexados, via metadados, os manuscritos traduzidos bem como os textos originários da Língua.